Vikings. The language of this song is the ancient Irish tongue still spoken and learned in Irish schools: Gaelic. The Irish also created their own written language about the third century, which is an unusual accomplishment in the history of the world. The British worked overtime to forbid the speaking of Irish. It obviously didn't work.
The Irish Language Today
http://www.askaboutireland.ie/learning-zone/secondary-students/irish/an-cultur-gaelach/translation-irish-languag/the-irish-language-today/
Alan Stivel and his harp. |
http://lyricstranslate.com/en/brian-boru-brian-boru.html
The following information about the six Celtic nations is from Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/Celtic_nations:
The six territories recognized as Celtic nations are Brittany (Breizh), Cornwall (Kernow), Ireland (Éire), the Isle of Man (Mannin), Scotland (Alba), and Wales (Cymru). Each of these regions has a Celtic language that is either still spoken or was spoken into modern times. In addition, areas of north-western Spain and Portugal, particularly Galicia, Cantabria and Asturias and Minho, Douro, Tras-os-Montes (Northern Portugal) are oftentimes identified as Celtic, due to the unique culture of the region. Unlike the others, however, no Celtic language has been spoken there in modern times. Before the expansions of the Roman Republic and Germanic tribes, a significant part of Europe was Celtic.
Here is a comparison of English and Irish, using the Lord's Prayer. Irish is how St. Patrick would have spoken it (if he wasn't using Latin.)
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Ár nAthair atá ar neamh, hallowed a bheith thy ainm. Dtaga do ríocht, beidh agad a dhéanamh ar an talamh mar a dhéantar ar neamh, tabhair dúinn inniu ár n-arán laethúil, agus maith dúinn ár bhfiacha, mar a mhaithimidne siúd a bhféichiúna dúinn. Ná lig sinn i gcathú, ach saor sinn ó olc. Amen.
Here is the English ranslation of Alan Stivel's song:
Brian Boru
Brian Boru will die for the life of Ireland
Peace in the province of Ulster and in Dublin
Family unity, tribal unity
Unity in the world of the Celts
From so much battle to so much peace
From a world of divine blessings, love
From so much battle to so much peace
From a world of divine blessings, love
They said that this was a (funeral) procession
That people would be solemn
But we were not sorrowful
Brian Boru will die for the life of Ireland
Peace in the province of Ulster and in Dublin
Family unity, tribal unity
Unity in the world of the Celts
Brian Boru will die for the life of Ireland
Peace in the province of Ulster and in Dublin
Family unity, tribal unity
Unity in the world of the Celts
From so much battle to so much peace
From a world of divine blessings, love
From so much battle to so much peace
From a world of divine blessings, love
We are like the weather
Especially the sun
And we chose a soft place by the river
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.